Ви говорите глобальною мовою? Найважливіший компонент для оцінки, що враховує культурні особливості

Ви говорите  глобальною мовою? Найважливіший компонент для оцінки, що враховує культурні особливості

Чому лінгвістична експертиза, найсучасніші технології та наукова майстерність є ключовими факторами для розмов світовою мовою.

Глобальна мобільність у поєднанні з технологічним прогресом призвели до того, що програми набору персоналу поступово стають мультикультурними, а міжнародні пули талантів постійно розширюються. Хоча це звучить багатообіцяюче, на ділі постає питання про те, як справедливо та точно оцінити глобальні кадрові ресурси, оскільки люди розмовляють різними мовами, поводяться по-різному та мають різні культурні цінності та погляди.  Тому, для розробки й локалізації контенту ми розробили підхід «культура понад усе», що поєднує лінгвістичну експертизу, передові технології перекладу та наукові знання, щоб забезпечити справедливий та позитивний досвід проходження оцінки незалежно від місця знаходження кандидата.

Лінгвістична оптимізація

Ми створюємо контент використовуючи міжнародний образ мислення; враховуємо культурні особливості й уникаємо чутливих тем. Якщо в різних культурах поведінка проявляється по-різному, ми враховуємо контекст того, що відбувається, щоб уникнути неоднозначності. У свою чергу, лінгвістична експертиза допомагає переконатися, що отриманий контекст максимально точний і зрозумілий. Наші дії допомагають забезпечити найкращий переклад. Мета полягає в тому, щоб виміряти один і той же конструкт, навіть якщо кандидати оцінюються не в тій країні, в якій був розроблений інструмент. Якщо ця мета досягається, ми можемо бути впевненні, що вимірювані конструкти показують відмінності в ефективності, а в не культурних особливостях.

Ми розробили підхід «культура понад усе» для створення та локалізації контенту.

Технологія перекладу

Процесом перекладу керують талановиті лінгвісти, використовуючи технології. Найбільш ефективною формою технології перекладу сьогодні  є пам'ять перекладу, і SHL використовує сучасну версію цього програмного забезпечення. У величезній базі даних фіксується кожне перекладене слово в інструментах оцінки, матеріалах з продажів та маркетингу, текстах платформи та веб-сайту, історії взаємодії з клієнтами, юридичних документах. Для кожного перекладацького проекту програмне забезпечення витягує контент, який раніше був перекладений (а також переглянутий та затверджений внутрішніми профільними експертами), що забезпечує узгодженість перекладної термінології у всіх матеріалах.

В той час, коли пам'ять перекладів залишається цінним інструментом, технологічний прогрес привів нас до використання штучного інтелекту. Дослідження показують, що стрибок в розвиток машинного перекладу надав нам разючі можливості! Але спочатку про міф.

Ніби Гугл перекладав

Люди схильні звинувачувати незграбний переклад, як  Google Translate, наприклад, але створюється відчуття, що останнім часом вони не використовували його! Те, що було прокляттям перекладача ще недавно, швидко стало найсучаснішим інструментом. Раніше машинні перекладачі базувалися на статистичних перекладах по фразах, що призводило до буквального, неприродного звучання перекладів. Зараз вони використовують нейронні мережі для пошуку та отримання фраз, які вже успішно перекладені, і це дозволяє перекладу звучати природніше.

Але не будемо захоплюватися! Так, технологія розумна, але слід проявляти обережність при впровадженні машинного навчання при оцінці особливостей осіб, мотивації та когнітивних здібностей. Ми обов’язково застосовуємо етап ручної перевірки результатів в нашій оцінці, щоб забезпечити правильне використання технології.

Впроваджуючи машинне навчання слід бути обережним щодо особистісних особливостей, мотивації та когнітивних здібностей людини.

Як зрозуміти  - чи це працює?

За допомогою досліджень! SHL пропонує високотехнологічні рішення, в основі яких закладені строгі наукові підходи. Ми провели обширні дослідження щодо можливості впровадження технології перекладу на різних етапах нашого процесу локалізації. Зараз ми застосовуємо цю технологію лише для типів контенту, де ми побачили вагому користь  машинного навчання.

Важливість наукового підходу.

Ми надаємо велике значення надійній методології збору даних та суворій кількісній перевірці наших локалізованих інструментів, перевіряючи еквівалентність вимірювань з різних точок зору. Ми поступаємо таким чином, щоб гарантувати нашим кандидатам справедливу оцінку, незалежно від мови, на якій проходять інструменти. Можна з впевненістю  сказати, що наші продукти дійсно міжнародні, вони підходять для використання в різних культурах  і вільні від культурних, поведінкових та мовних упереджень.

Незалежно від того, запускається наш процес людиною, машиною або і тим, і іншим, наш пріоритет – висока якість наших інструментів оцінки.

 

Автор: Авріл Пер’є, Старший консультант з локалізації в SHL.

Оригінальна версія доступна на сайті shl.com.

Дізнатися більше про наші оцінки можна тут.

 

Слiдкуйте за новинами та подiями HR-спiлноти!